而兩位制作人也實際在舞臺上游玩本作中所收錄的臺北車站,在游玩中他也分享“エグゼクスバイン中文翻譯成『EXEX兇鳥』這點也讓我覺得很特別。現在我們都盡量不使用到『ヒュッケバイン(修克拜因)』這個敏感詞匯,在中文版可以看到『兇鳥』這個單字在游戲中復活也是難能可貴。”寺田也繼續補充說道“ゲシュペンスト的中文翻譯直接用『亡靈』這個漢字表現也是非常有意思。”
ヒュッケバイン中文譯為「兇鳥」
ゲシュペンスト中文譯為「亡靈」
接下來則是進行了以《超級機器人大戰OG》游戲內容為主題的知識王大賽,現場進行了問答并且送出秘密獎品。對于機戰OG知識有自信的現場玩家積極進行了問答賽。
下一個: 亞洲成為最大電競市場 全球已達9億美元
瀏覽量:02016-07-26
瀏覽量:02016-07-08
瀏覽量:02016-07-08
瀏覽量:02016-06-24
瀏覽量:02016-06-21